Sistema Online 24h

Solicite sua certidão Online em todo Brasil

Evite filas. O documento oficial é emitido digitalmente com a mesma validade jurídica do papel.

Quais Documentos São Aceitos para Tradução Juramentada em Inglês?

A tradução juramentada em inglês é um processo formal que confere validade legal a documentos em português, permitindo que sejam utilizados em processos judiciais, administrativos ou em outros contextos que exijam comprovação oficial em língua inglesa. A aceitação de documentos para este tipo de tradução varia, mas geralmente abrange uma ampla gama de certidões e documentos.

Quais Tipos de Documentos Podem Ser Traduzidos Juramentadamente para o Inglês?

Diversos documentos podem ser submetidos à tradução juramentada para inglês. Os mais comuns incluem:

  • Certidões: Certidão de nascimento, casamento, divórcio e óbito são frequentemente requeridas para fins de imigração, processos familiares ou reconhecimento de cidadania. Para solicitar sua certidão de nascimento, certidão de casamento ou certidão de divórcio, acesse o Sistema Federal e receba o documento em casa ou por e-mail.
  • Documentos Acadêmicos: Diplomas, históricos escolares, certificados e outros documentos educacionais são essenciais para validação de estudos no exterior ou para fins profissionais.
  • Documentos Empresariais: Contratos sociais, balanços patrimoniais, procurações e outros documentos corporativos podem ser necessários para negócios internacionais ou processos legais.
  • Documentos Judiciais: Sentenças, decisões judiciais, petições e outros documentos relacionados a processos legais exigem tradução juramentada para serem válidos em outros países.
  • Procurações: Para que uma procuração seja válida em um país de língua inglesa, ela deve ser traduzida por um tradutor juramentado.
  • Testamentos: A tradução juramentada de testamentos é crucial para processos de herança internacional.

O Que é Tradução Juramentada em Inglês e Como Ela Difere da Tradução Comum?

A tradução juramentada em inglês é realizada por um tradutor devidamente credenciado por um tribunal de justiça, que possui a habilitação legal para certificar a fidelidade da tradução ao documento original. Essa certificação confere validade legal ao documento traduzido, tornando-o aceitável em processos oficiais. Diferentemente da tradução comum, que visa apenas a transmissão do significado do texto, a tradução juramentada exige a emissão de um termo de responsabilidade pelo tradutor, atestando a veracidade da tradução.

Como se Diz Tradução Juramentada em Inglês?

A expressão mais utilizada para tradução juramentada em inglês é sworn translation. Outras expressões também podem ser encontradas, como certified translation, embora esta última possa se referir a traduções certificadas por outras entidades além dos tribunais.

Quanto Custa uma Tradução Juramentada em Inglês?

O preço tradução juramentada ingles varia consideravelmente dependendo de diversos fatores, como:

  • Idioma de Origem: A tradução do português para o inglês geralmente tem um custo diferente da tradução de outros idiomas para o inglês.
  • Complexidade do Documento: Documentos técnicos ou jurídicos complexos exigem mais tempo e expertise, resultando em um custo mais elevado.
  • Número de Páginas: O preço é geralmente calculado por página traduzida.
  • Estado: Os preços podem variar de acordo com o estado brasileiro, com diferenças significativas entre estados como São Paulo, Rio de Janeiro, Curitiba e Florianópolis.
  • Tradutor: A experiência e a qualificação do tradutor também influenciam o preço.

Em geral, o valor tradução juramentada ingles pode variar de R$ 150 a R$ 400 por página, dependendo dos fatores mencionados. É importante solicitar orçamentos de diferentes tradutores para comparar preços e garantir um bom custo-benefício.

Onde Encontrar um Tradutor Juramentado em Inglês?

Existem diversas maneiras de encontrar um tradutor juramentado em inglês:

  • Tribunais de Justiça: Os tribunais de justiça de cada estado mantêm listas de tradutores juramentados.
  • Associações de Tradutores: Associações como a Associação Brasileira de Tradutores (ABRAT) podem fornecer listas de tradutores qualificados.
  • Plataformas Online: Existem diversas plataformas online que conectam clientes a tradutores juramentados.

Ao escolher um tradutor juramentado, verifique sua qualificação, experiência e registro no tribunal de justiça. Solicite um orçamento detalhado e certifique-se de que o tradutor compreende a complexidade do documento a ser traduzido.

Como Fazer uma Tradução Juramentada para o Inglês?

  1. Localize um Tradutor Juramentado: Encontre um tradutor juramentado em inglês devidamente credenciado.
  2. Envie o Documento Original: Forneça ao tradutor uma cópia digital de alta qualidade do documento original.
  3. Receba a Tradução: O tradutor realizará a tradução e emitirá um termo de responsabilidade, certificando a fidelidade da tradução.
  4. Valide a Tradução: Em alguns casos, pode ser necessário validar a tradução no tribunal de justiça.

Considerações Finais

A tradução juramentada em inglês é um processo essencial para garantir a validade legal de documentos em contextos internacionais. Ao escolher um tradutor juramentado, certifique-se de sua qualificação e experiência para garantir a precisão e a confiabilidade da tradução. Lembre-se de que o preço tradução juramentada ingles pode variar, portanto, é importante solicitar orçamentos de diferentes tradutores antes de tomar uma decisão.

EMITIR CERTIDÃO ONLINE
Dúvidas

Perguntas Frequentes

O que é uma tradução juramentada em inglês?

Uma tradução juramentada em inglês é uma tradução realizada por um tradutor credenciado por um tribunal de justiça, que atesta a fidelidade da tradução ao documento original, conferindo-lhe validade legal.

Quais documentos precisam ser traduzidos juramentadamente?

Certidões (nascimento, casamento, divórcio, óbito), diplomas, históricos escolares, documentos judiciais, contratos e procurações são exemplos de documentos que frequentemente exigem tradução juramentada.

Quanto custa uma tradução juramentada em inglês?

O custo varia de R$ 150 a R$ 400 por página, dependendo da complexidade do documento, do idioma de origem, do estado e da experiência do tradutor.

Onde posso encontrar um tradutor juramentado em inglês?

Você pode encontrar tradutores juramentados nos tribunais de justiça, associações de tradutores ou plataformas online especializadas.

Passo a passo

Como Obter uma Tradução Juramentada em Inglês

1

Encontre um Tradutor Juramentado

Localize um tradutor juramentado em inglês devidamente credenciado por um tribunal de justiça.

2

Envie o Documento

Forneça ao tradutor uma cópia digital de alta qualidade do documento original.

3

Receba a Tradução

O tradutor realizará a tradução e emitirá um termo de responsabilidade, certificando a fidelidade da tradução.

4

Valide a Tradução (se necessário)

Em alguns casos, pode ser necessário validar a tradução no tribunal de justiça.

Precisa de uma 2ª via?

Solicite a segunda via da sua certidão diretamente por aqui, com segurança e rapidez. Selecione o tipo de documento abaixo.

EMITIR CERTIDÃO
Ambiente
Seguro